О переводах, литературных и не очень…

Подходит ко мне дочка:

- Папа, - говорит, - ты талантливый?

- Ну, дык, - отвечаю я. – А чего надо?

- Нам, - говорит, - по английскому задали стихи сочинять.

- Не, - говорю, - это я не потяну. Слабо.

- Пап, ты не понял. Нам дали английский стишок, а на русский надо сделать перевод. Там стишок коротенький…

- Ну, давай, - говорю. - Попробую.



Протягивает она мне вот такой текст:



читать дальше

Комментарии
07.03.2007 в 10:23

All this pain is an illusion
плакал))))
07.03.2007 в 13:12

If I knew then what I know now, I don't believe I'd ever change somehow
chuh =))) отлично. Остера люблю - понравилось больше всего =)

Да, папа явно обесценил свое талантище =)))

Оказывается, взрослые - тоже люди и жить с ними весело =0)
07.03.2007 в 20:34

Наверное, с трудом привыкаю к мысли, что для некоторых я оказывается взрослый =)