Неизвестное слово. Наверное, двоюродный брат Люка Скайуокера.
Мужской перевод:
Деталь альпинистского снаряжения. Стальной крюк с клювом и расширенным для удобства основанием. Основная задача скайхука - ускорить продвижение там, где невозможно поставить ногу, надежно взяться за опору рукой, где отсутствуют элементы рельефа (трещины, раковины) для других способов страховки (закладки, крючья, френды и т.п.).
Капри - по моему штаны короткие, в них главное НОГИ, а сами штаны.. ну они их стройность подчеркивают.
перевод - Женский перевод:
такие миленькие обтягивающие брючки до середины голени, легкие, модные, просто прелесть.
Мужской перевод:
остров в Средиземном море, территория Италии.
Свеча - фитиль, обмотаный/ залитый воском - горит, долго горит, очень долго горит =)
Помогает при романтике и отключенном электричестве (как вариант - еще не изобретенном).
Женский перевод:
изделие из воска, необходимый элемент для создания романтической атмосферы. см. также заморочки.
Мужской перевод:
1. устройство для воспламенения рабочей смеси в цилиндрах карбюраторного двигателя внутреннего сгорания искрой, образующейся между электродами.
2. лекарственная форма. 3. вид удара по мячу в теннисе.
Мышь - живая, маленький грузен, предмет охоты кошек, домашний вредитель и полевой тоже, один из обширного подвида грызунов. Неодухотворенная, заюзанная =) компьюторный манипулятор, помошник клаве.
Женский перевод:
маленькое страшное животное, вызывающее у женщины, по меньшей мере, обморок. М. является пищей для кошечек.
Мужской перевод:
1. устройство управления курсором, имеющее вид небольшой коробки. Перемещения М. по горизонтальной поверхности преобразуются в соответствующие перемещения курсора по экрану. Обычно М. снабжена двумя или тремя клавишами, позволяющими задавать начало и конец движения, осуществлять выбор меню и т.п. 2. представитель семейства млекопитающих отряда грызунов, появление которого сопровождается обрядом вскакивания женщины на стул (стол, колени близсидящего мужчины) и голосовой реакцией типа «визг».
Молчание еще хочу - золото, путь к себе, помогает понять себя, не отвлекает на внешний мир, ориентир (инструментом язык не поворачивается назвать) на пути познания себя.
Женский перевод:
что-то страшное. Раз оно воцарилось, значит собеседник не испытывает интереса к собеседнице. Изредка М. используется для наказания провинившихся.
Мужской перевод:
блаженные мгновения тишины; возможность привести свои мысли в порядок. Изредка М. используется женщинами как проявление расположения и высшего взаимопонимания.
Итак получается, что я ...
боец, монах, не автомастер, при этом еще и не альпинист, не заморочен современной "культурой", не географ, здоровый романтик, не тенисист, умею пользоваться пк =)
Итак сбылась мечта моего детста:
Я монах Шаолинь, романтический и одухотворенный, научившийся пользоваться компом!!!! =)
Скай хук - хук - удар снизу, а скай небо??? бред.
Женский перевод:
Неизвестное слово. Наверное, двоюродный брат Люка Скайуокера.
Мужской перевод:
Деталь альпинистского снаряжения. Стальной крюк с клювом и расширенным для удобства основанием. Основная задача скайхука - ускорить продвижение там, где невозможно поставить ногу, надежно взяться за опору рукой, где отсутствуют элементы рельефа (трещины, раковины) для других способов страховки (закладки, крючья, френды и т.п.).
Капри - по моему штаны короткие, в них главное НОГИ, а сами штаны.. ну они их стройность подчеркивают.
перевод - Женский перевод:
такие миленькие обтягивающие брючки до середины голени, легкие, модные, просто прелесть.
Мужской перевод:
остров в Средиземном море, территория Италии.
Свеча - фитиль, обмотаный/ залитый воском - горит, долго горит, очень долго горит =)
Помогает при романтике и отключенном электричестве (как вариант - еще не изобретенном).
Женский перевод:
изделие из воска, необходимый элемент для создания романтической атмосферы. см. также заморочки.
Мужской перевод:
1. устройство для воспламенения рабочей смеси в цилиндрах карбюраторного двигателя внутреннего сгорания искрой, образующейся между электродами.
2. лекарственная форма. 3. вид удара по мячу в теннисе.
Мышь - живая, маленький грузен, предмет охоты кошек, домашний вредитель и полевой тоже, один из обширного подвида грызунов. Неодухотворенная, заюзанная =) компьюторный манипулятор, помошник клаве.
Женский перевод:
маленькое страшное животное, вызывающее у женщины, по меньшей мере, обморок. М. является пищей для кошечек.
Мужской перевод:
1. устройство управления курсором, имеющее вид небольшой коробки. Перемещения М. по горизонтальной поверхности преобразуются в соответствующие перемещения курсора по экрану. Обычно М. снабжена двумя или тремя клавишами, позволяющими задавать начало и конец движения, осуществлять выбор меню и т.п. 2. представитель семейства млекопитающих отряда грызунов, появление которого сопровождается обрядом вскакивания женщины на стул (стол, колени близсидящего мужчины) и голосовой реакцией типа «визг».
Молчание еще хочу - золото, путь к себе, помогает понять себя, не отвлекает на внешний мир, ориентир (инструментом язык не поворачивается назвать) на пути познания себя.
Женский перевод:
что-то страшное. Раз оно воцарилось, значит собеседник не испытывает интереса к собеседнице. Изредка М. используется для наказания провинившихся.
Мужской перевод:
блаженные мгновения тишины; возможность привести свои мысли в порядок. Изредка М. используется женщинами как проявление расположения и высшего взаимопонимания.
Итак получается, что я ...
боец, монах, не автомастер, при этом еще и не альпинист, не заморочен современной "культурой", не географ, здоровый романтик, не тенисист, умею пользоваться пк =)
Итак сбылась мечта моего детста:
Я монах Шаолинь, романтический и одухотворенный, научившийся пользоваться компом!!!! =)
маленький грузин?... =)))
Спасибо! =)
Я монах Шаолинь, романтический и одухотворенный, научившийся пользоваться компом!!!! =)
Боже... как много я о тебе не знаю... =))))) {}
а грызун